英語学習もろもろ

アクセスカウンタ

zoom RSS 『英語ものしり帖』「腹の巻」<腹が痛い>

<<   作成日時 : 2017/03/27 21:30   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

腹の巻

日本語の「腹」を表わす英語には、3つのものがあります。
口語で最もよく使われるのは、belly です。
医学用語では、abdomen が、使われます。
もう一つは、学校英語で最もお馴染みの stomach です。

belly と abdomen が腹部を指し、body の一部で、目に見える部分であるのに対し、
stomach は、body の内部にある器官 organであって 目には見えません。

腹が痛い

日本語で、腹が痛い、という時は、学校英語では、stomach を使って、stomachache と教えられています。
しかし、google では、次のような結果になっています。
"have a stomachache" 7,660
"have stomachache" 31,800
"pain in the stomach" 29,700,000
"have pain in the stomach" 1,660,000
"have a pain in the stomach" 43,700
どうやら、stomachache は、あまり好かれていないようです。

腹が痛いというのは、胃とは、限らないです。腸やその他の organs が痛い時もあるでしょう。
そういう時には、
"pain in the belly" 8,530,000
"have a pain in the belly" 5,750
"have pain in the belly" 297,000

"pain in the abdomen" 21,100,000
"have a pain in the abdomen" 22,900
"have pain in the abdomen" 913,000
が使われますが、abdomen を使うのは、もっぱら医学用語の場合のようです。
普通の人は、belly を使うと思います。

Now a question.
When you have a pain in your stomach, do you take over the counter medicine or go to see a doctor?

メタボ

最近メタボが問題になっています。Wiki によると
メタボリックシンドローム(英: Metabolic syndrome)とは、内臓脂肪型肥満(内臓肥満・腹部肥満)に高血糖・高血圧・脂質異常症のうち2つ以上の症状が一度に出ている状態をいう。

メタボになると腹が出て来ます。

そういう腹のことを、特に男性のばあい、日本語では、ビール腹といいますが、英語でも、
beer belly と言います。pot belly という言い方もあります。
google の結果では、次のようになっています。
"has a beer belly" の検索結果 316,000
"have a beer belly" の検索結果 1,080,000
合計 1,396,000
"has a pot belly" の検索結果 209,000
"have a pot belly" の検索結果 460,000
合計 669,000
beer の方が優勢です。
have を使わず、例えば、My father is beer-bellied. という言い方もあります。
google では、

"is beer bellied" 11,900
"are beer bellied" 7,260
合計 19, 160
ですから、have を使う方が普通です。
is / are pot bellied は、合計で 163,300 あります。

この beer belly の Wikipedia の定義を紹介しておきます。分かりやすい説明です。
An excess of visceral fat is known as central obesity, the "pot belly" or "beer belly" effect, in which the abdomen protrudes excessively.
This body type is also known as "apple shaped", as opposed to "pear shaped", in which fat is deposited on the hips and buttocks.


ここで言う pear は、いわゆる西洋梨です。下の画像を見て分かるように、pear shaped の肥満は、お尻のほうに、脂肪が溜まるタイプです。ヨーロッパ系の女性が、中年になると、こういう形になる人が多いです。
beer belly は、女性でもなるらしいです。日本の女性では見かけませんが。
画像


Now questions.
Is there anyone in your family who is beer-bellied?

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
『英語ものしり帖』「腹の巻」<腹が痛い> 英語学習もろもろ/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる