『英語ものしり帖』「股の巻」<タイツは上着>

衣服としてのタイツの登場

Pantyhose と似て(非なる)ものに、日本語でいう「タイツ」、英語の tights があります。
日本語の Wiki によると、
保温を目的とした衣類の一種で、腰から足のつま先までを覆うパンティストッキング(以下は「パンスト」とする)型状のフーターと呼ばれる製品が多い。また、タイツは衣服であり、靴下ではない
http://bit.ly/2rgsqfa
英語では、衣服であろうと靴下であろうと、身につける動詞は wear ですが、「タイツ」が衣服であれば、それは、「着る」ものであって「履く」ものではないですね。
ところが google すると
"タイツを着る"287,000
"タイツを履く"290,000

ちゃんと衣服として認識している人と、パンストと同じ靴下類と思っている人とが拮抗しています。
Tights の Wiki には、こう書いてあります。
Tights are a kind of cloth garment, most often sheathing the body from the waist to the toe tips with a tight fit, hence the name.
They come in absolute opaque, opaque, sheer and fishnet styles or a combination of them, such as the original concept of the American term pantyhose with sheer legs and opaque panty. 

https://en.wikipedia.org/wiki/Tights
先ほど指摘した pantyhose が、sheer legs と opaque panty ということが、ここに書いてあります。
下記の URL で、いろいろな「タイツ」や tights の画像があります。同じもののはずですが、何となく違いますね。
タイツ http://bit.ly/2qbdRcN
tights http://bit.ly/2qOFGq9
どう違うかというと、tights の方が、sheer (透明)や fishnet (網目)のものが多い感じです。「タイツ」は、absolute opaque (全く不透明)か、opaque (不透明)なものが多いように見えます。
タイツは、下着ではないので、大ぴらに人目に触れるように着ることができます。そして、腿から脚にかけての美しい線を人目に触れさせることができます。
つまり、日本の女性は、太股を見せたがらず、西洋の女性は、show off したい、ということでしょうか。

ステージ衣装としてのタイツ

tights というと、日常着よりもステージ衣装としてよく使われます。
特に、オペラやバレー、演劇で、本来は naked の肢体(両手と両脚・足)を見せるのでなく、肌色の absolute opaque の tights を wear することが多いです。
先に紹介した、splits の performance では、ballet dancers, figure skaters が、そういう tights を wear しています。
Tights をもっとも好んで「着る」のは、Madonna や Beyonce とう歌って踊る歌手でしょう。歌手でなくても、女性が着て街頭を歩くこともできます。
画像


Winter Olympics でお馴染みでしょうが、speed skaters は、頭まですっぽりかぶる tights を wear している skaters が多いですね。そして、very colorful です。
画像

下記 URL でもっといろいろ見れます。
http://bit.ly/2qhQgDk

ああいう tights を、日本語では「全身タイツ」と呼んでいます。Wiki があります。
全身タイツ(ぜんしんタイツ)は、全身を覆うことができる、オールインワンのレオタード風の衣類。便宜上「~タイツ」と称されるが靴下には含まれない。全タイ(ぜんタイ)と短く略す者もいる。総身タイツ(そうしんタイツ)とも称する。
http://bit.ly/2qYpj8W
では、英語でどういうか、というと、これが zentai というのです。Wiki があります。
Zentai (from the Japanese ゼンタイ) is a term for skin-tight garments that cover the entire body. The word is a portmanteau of zenshin taitsu (全身タイツ) ("full-body tights").
https://en.wikipedia.org/wiki/Zentai
そして、ドイツ語でもイタリア語でもフランス語でも zentai というのです。日本の発明なのですね。
スケートでもショートトラックの選手は、首までの tights で、頭には helmet を wear しています。

しかし、gymnasts や contortionists は、tights を wear していません。上半身を覆う、leotard を wear して、肢体は naked です。

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 2

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック