『英語ものしり帖』「股の巻」<股の時代が始まった>


こんな話はご存知ですか。
ヴィクトリア朝時代には、ピアノやテーブルの脚は、布で覆われていた。

"ヴィクトリア朝 ピアノの脚" で google してみてください。この話を扱ったサイトがいくつも出てきます。
その一つに、こんなことが書かれています。
Leg なんて単語は口にするのもはばかられ、イスやピアノの脚でさえレースのカバーで隠すのが レディーのたしなみだったという .

しかし、その一方で、次のような英語のサイトがあります。そこに書いてあることです。
The Victorians Didn’t Cover Their Table Legs
Everyone knows the Victorians were so sexually repressed, they even covered the legs of their tables and pianos—but everyone's wrong.
The Victorians did no such thing. It's a myth begun by an 19th century British writer who didn't know any better.

http://bit.ly/1sgac6Q
詳しくは、この続きを自分で読んでみてください。納得できる説明がしてあります。

しかし、こういう説が長いこと信じられていたわけで、大勢の人が鑑賞する舞台上では、やっぱり素脚(足)、特に太腿を素で晒すことには抵抗があったでしょう。

そこで、発明されたのが、下着でなく上着としての tights だったわけです。
女性オペラ歌手や ballet dancers (男女とも)、figure skaters は、肌色の tights を wear して素肌をさらすことをしなかったわけです。
女性の popular singers の多くは、colorful な tights を wear して、sing and dance します。
下記 URL で鑑賞してください。
http://bit.ly/2qY0DgE

素肌の肢体が舞台に登場

ところがです、最近では、役柄によって、惜しげもなく素肌の肢体を show off 歌手も増えてきました。
著名なオペラ女性歌手のそういう画像をここで見せるのは、copyright の問題があるので、そういう姿の見える URL を紹介します。自分で見てください。
まずは、tights を wear している場合です。
昨年の MET の Tannhäuser で Venus を演じた Michelle DeYoung です。素肌と紛うくらいの tights を wear しています。
http://bit.ly/2qY48Ua
次の三つは、tights を wear せず、見事な肢体を惜しげもなく show off している三人の sopranos です。
上から順に Puccini の Manon LescaultKristine Opolais、二番目は Masnet の ManonAnna Netrebko、そして最後は、CarmenElīna Garanča です。どれも最近の MET の上演で MET Live Viewing されたものです。 この三人、今最も世界中で大人気のオペラ歌手です。それも、イタリア、ドイツ、フランスでなく、Opolais と Garanca は Latvia、Netrebko は Russia の出身です。
Kristine Opolais http://bit.ly/2rWGJC6
Anna Netrebko http://bit.ly/2qYf18s
Elīna Garanča http://bit.ly/2rSvqLQ

『胴体の巻』で紹介した話です。オペラフアン(特に男性)は、オペラ劇場の二階席、それも正面でなく、袖にあたるところに陣取って、soprano singers の cleavage を opera glass で覗くのが楽しみ、だそうです。
しかし、当代きっての sopranos が、素肌の肢体を惜しげもなく show off する stages が増えてくると、見どころを変える opera fan が増えてくるでしょうね。

このように、かっては足首まで隠れる long dress や skirt で、legs があることすら気づかせないような女性の服装が、tights で肢体の線が浮かび出たり、leotard で上半身は覆っても、下半身は naked で、splits で crotch が丸見えになる performance を行うような時代になったのです。
そして、更に、tights もなしで、素肌の肢体で舞台で演じる舞台女優やオペラ歌手が現れたのです。

下着の「股引」や アメリカの long underwear で隠していた、「股」が、tights で浮かび上がったり、そのまま素裸の姿で人目の前に表れるようになったのです。
股」が、つまり、crotch と thighs と legs が、主役を演じる時代になったのです。

言ってみれば、「股の時代」が始まったのです。
ここまで、「また」について薀蓄を傾けて来た私にとっては、うれしい限りであります。

Now questions to the women and girls.
Do you wear pantyhose even in summertime?
If you wear tights, what styles of tights do you prefer, absolute opaque, opaque, sheer or fishnet?
Were you aware that most of the female opera singers wear skin color opaque tights on the stage?

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 2

なるほど(納得、参考になった、ヘー) なるほど(納得、参考になった、ヘー)

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック